Friday 6 September 2013

Article: Nodelman - The Hidden Meaning and the Inner Tale: Deconstruction and the Interpretation of Fairy Tales.

Perry Nodelman. "The Hidden Meaning and the Inner Tale: Deconstruction and the Interpretation of Fairy Tales." Children's Literature Association Quarterly 15.3 (1990): 143-148. Project MUSE. Web. 6 Sep. 2013. http://muse.jhu.edu/.

The Hidden Meaning and the Inner Tale: Deconstruction and the Interpretation of Fairy Tales.

Perry Nodelman

 
According to many of the students I teach, the really important aspect of literary works is a mysterious entity called "the hidden meaning"—the central purpose of novels and poems, the ideas their writers were intending to communicate to us. Describing those ideas as "hidden" implies a bewildering paradox: that which writers want us to understand is the one thing they never actually say. If the meaning of a literary text is properly hidden, then the work might well mean almost anything—anything but what its words literally say. A poem which seems to be describing a bird in flight may be about God or death or love or war or the pain of adolescence, or it may be about some peculiar combination of all of them; the one certain fact is that it is not about a bird.
 
Many of my students think of meanings as being hidden simply because they haven't easily seen the ones that have been apparent to their teachers; what is actually hidden from them is not the meaning itself, but a clear explanation of how that meaning connects to and emerges from the words that signify it. The ability to provide such explanations is the essence of good communication; knowing they do in fact exist ought to persuade us of the fact that, given our knowledge of appropriate contexts for them, the meanings of literature are not hidden; texts do mean just what they say.
But then, of course, different contexts evoke different meanings from the same words. In different circumstances, the word "blue" can evoke the happiness of a cloudless day or the melancholy of a gloomy mood, and so the meanings that words are in fact able to convey in a surprisingly exact fashion may nevertheless seem different to some of us than they do to others. Because we have no choice but to understand language in terms of our own previous knowledge, meanings that may seem literal to some of us might well be hidden to others. And for that reason, there is a sense in which my students are not wrong to conceive of meanings as hidden.
 
Indeed, whether we are students or teachers or writers of criticism in academic journals like this one, we all tend to act as if meanings are, in an important sense, hidden. The mere fact of literary criticism, writing that purports to discuss the meaning and significance of other writing, presupposes that literature itself does not communicate clearly or successfully. That we need to provide our own words in order to tell other people what a poet's or novelist's words have communicated implies that the original words of the poem or novel have not clearly communicated what we understood them to say. Indeed, we tend to assume that our basic response to a work of literature should be an act of interpretation—that is, an attempt to see beyond the specific words we read to the meanings hidden within them. Like my students, even professional interpreters act as if the important meanings engendered by works of literature are the one thing that the words of texts themselves never say.
Detailed discussion of specific works of literature with the main purpose of describing their significant meanings has been a central aspect of literary study only in this century—it certainly wasn't a practice of critics like Dr. Johnson or Coleridge. But if Jacques Derrida is right, the idea that the significant meanings of written texts exist somewhere separate from the written words themselves is a basic concept of Western civilization.
 
In Of Grammatology, Derrida explores the ways in which our concepts of language depend on and imply the idea that writing itself is merely a poor container, a distorted representation both of reality and of thoughts about it. His basic purpose is to show that, if we logically explore what we know about the operations of language, we must reach the conclusion that all communication, indeed all thought, all consciousness, is a form of writing. We could not think or speak if we did not already have a system of signifiers related to each other structurally by their differences from each other, so writing as we usually understand it—visual symbols for sounds—is merely one specific form of that system of differences—and it is that system which Derrida identifies as writing. If all consciousness is writing, furthermore, then there is no consciousness of anything outside writing: "There is nothing outside of the text" (158). We may perhaps perceive what we identify as physical presences; but the instant we identify those presences as "a desk" or "the color red" or "cold" they become part of writing. Even the act of perception, of singling out objects as separate and therefore different from their backgrounds, is an act of writing.

According to Derrida, we disguise that from ourselves because of our conviction that writing is limited—that the fragmented ways in which it speaks are distortions of a truer and more integrated reality outside it. Logically speaking, that conviction is a deception. Linguistics has conventionally assumed that language consists of signifiers—specific sounds or markings that stand for something else, something signified. Derrida shows that each signified is itself a signifier of something else—just as the significance of each of the words in the dictionary is explained by other words, each of which is itself defined elsewhere in the dictionary, so that finally the meaning of each of the words depends on the existence of all of the others, and none of the words refers to anything except other words. Since each signified is itself a signifier, the system neither requires nor allows any insight into a world of concepts or objects or beings signified outside itself. As a result, to use Derrida's phrase, there is no "transcendental signified"—nothing which transcends language and is centrally and most significantly real.

According to Derrida, western thought is based on the [End Page 143] supposition of the transcendental signified that he challenges. It places a possibly real world, which is actually outside and beyond the purview of language and therefore not available to consciousness, at the center of language, inside of it, and sees its central truths as being hidden or veiled by language. Thus, physical reality, ideas, even God, are quite literally hidden meanings, the truths held by and distorted by the superficial inaccuracies of writing. Derrida's intention in pointing out the primacy of writing is to challenge the possibility of a transcendental signified in a way that might shift our understanding both of reality and of written texts. He severely undermines the idea that texts themselves contain a "transcendental signified," a hidden meaning that can be unveiled through the operations of an interpreter, and he forces us to become conscious of two important facts about them. The first is their inevitable connection with and dependence on other writing, their intertextuality. The second is their focus on the ways in which intertextuality prevents texts from achieving a separate wholeness or unity; because signifiers always imply and evoke all the things they are different from, texts always imply and evoke all the things they do not say.

Most specifically, as a large body of deconstructionist criticism has revealed, they undermine their own apparent meanings and intentions. As Jonathan Culler points out, it's ironic that a theory which set out to subvert the assumptions underlying acts of interpretation has itself been made into a version of interpretation. As it happens, that version of interpretation doesn't seem to be of particular value as a way of reading children's litrature, simply because it's so easily done. As sophisticated experts reading a literature intended for an audience of inexperienced youngsters, most adults easily see beyond the apparent completeness of works of children's literature, easily see the ways in which these works deceptively manufacture a false view of an unconvincing world, easily find in these works what deconstructionists call "aporias"—those moments at which texts unravel and tend to imply the opposite of what they claim to be saying.

Deconstruction is not, however, an act of destruction. In seeing the degree to which the worlds constructed by literature are artificial, we can surely develop a deeper appreciation of their artifice. What more of us need to do is to deconstruct our assumption that children themselves should not be given the tools to see the artifice of these works, that it is somehow good for children to be innocent, that is, to believe in the transcendental signified of these clearly limited visions of reality. Derrida himself provides us with a way of surfacing and exploring such assumptions in Of Grammatology, in his discussion of how Rousseau developed an idea of childhood that paradoxically seems to privilege children by making them less than adults, more "natural" and therefore less human.
Derrida's ideas can be particularly useful for scholars of children's literature simply because they force us to consider all of our assumptions—not least of which are our assumptions about interpretation. As a number of recent books reveal, the ways in which we discuss fairy tales are particularly illuminated when viewed from the perspective provided by Of Grammatology.

The Outside is the Inside

Fairy tales are almost too obvious an example of what Derrida calls "the effacement of the signifier" (20)—the way our distrust of the words we read causes us to see them as mere containers of something more important, to the point of making the words themselves disappear from our consciousness. In one way or another, almost everyone who discusses fairy tales disappears the tales themselves, the signifiers, and assumes that their real significance, the core of their inner truth, is something which in actual fact lies outside of them.

As we all know, fairy tales are written versions of stories once told orally. For folklorists, the most significant fact about such stories is that they can be told in many different ways. As A.K. Ramanujan says, "worldwide types, forms and motifs are reworked by a local (illiterate) teller into an uniquely patterned story. Both the pattern and motifs are seen as signifiers. Though the typical structures are common, the realized tale means different things in different cultures, times, and media" (260). Thus, stories are not only told differently, their meanings vary significantly from version to version. We can explore details of individual stories to develop an understanding of them; but we cannot expect to find any deep inner truths at the core of them. Individual tales have meanings; while tale types have the potential for many different meanings, it seems unlikely that they have any particular one of their own.
 

We can see that even by exploring the history of the written versions of a widely popular tale like "Little Red Riding Hood." Charles Perrault told it as a moral parable about the dangers of children not knowing enough, of being ignorant of the evil at large in the world: children foolish enough to talk to wolves get what they deserve. But the Grimm brothers told it as a parable about the inevitability of the ignorance of children, who need, not to learn of evil, but to accept their elders' wise counsel as protection against it. In these two version, in other words, the story has the exact opposite meaning. As with all tales of this sort, the basic structure is capable of becoming many different tales with many different meanings; and those meanings are capable of many different interpretations.
 
That provides folklorists with an intriguingly paradoxical stance towards interpretation. In an article in Cinderella: A Casebook, Alan Dundes uses his knowledge of folk stories of the Cinderella type to present a psychoanalytical interpretation of Shakespeare's King Lear; but after energetically arguing for the validity of his own interpretation, he insists that it is merely another version, in effect his own retelling of the story of King Lear. In a final footnote he says, "It cannot be stressed too strongly that a psychoanalytical reading of King Lear is my own interpretation of a play which has inspired dozens. Too often psychoanalytic critics give the impression that they believe their reading is the reading rather than a meaning of a literary text. The folkloristic and psychoanalytic perspectives utilized in this essay do not pretend to explicate all facts of the play" (244). For Dundes, the core of meaning he finds on the inside of the play is still acknowledged to be on the outside—he does not confuse his inner Lear with the inner Lear.

While other commentators would seem to agree with this eclectic position, the agreement is only apparent. Referring in Grimms Bad Girls and Bold Boys to Max Lüthi's idea that fairy tales "typically appear before us sublimated and emptied of meaning," Ruth Bottigheimer says, "This condition makes them susceptible to 'filling' and coloring by interpreters in Christian, psychological, nationalist, feminist, Marxist, or anthropological hues," and claims "to avoid this as far as possible" (167). But apparently it isn't all that possible. Despite the objectivity Bottigheimer claims for her "content analysis" approach to the tales, she nevertheless discovers a "latent content" which she herself believes to be the truth inside the [End Page 144] tales and which suspiciously mirrors her own late twentieth-century values: a positive view of female power and potential which she claims to find underlying what she sees as the repressive nineteenth-century attitudes imposed on the tales by the Grimm brothers. Bottigheimer herself admits that she has "not excluded an interpretive component" (x), and justifies doing so in language that intriguingly duplicates the imagery of "filling": to avoid doing so, she says, would leave her with "empty bits of information" (x).
 
Joyce Thomas also insists that all interpretations are limited, that "all such intellectual, theoretical translations—always interesting, frequently illuminating—can, however, never replace the tale's own, most eloquent voice. That the humble volksmarchen should speak so many and such divergent responses suggests something of their eternal mystery and appeal. Despite all tamperings and interpretations, the tales survive . . . "(105). While this seems to agree with Dundes, it actually implies the opposite—not that all interpretations are equally possible, but that all pale in the light of the truth of the tale itself. Derrida would not be surprised that Thomas refers to that true thing outside or beyond the reach of written interpretations as a "voice," as speech rather than writing: the keystone of the "logocentric" ideology he attacks is the idea that writing is but a pale imitation of speech.
 
Furthermore, the failure of interpretation does not prevent Thomas herself from providing one, one that is clearly a hidden meaning, an idea of her own from the outside that she discovers on the inside. She identifies the truth of the tales as the Truth hidden within reality itself, "the unfamiliar asleep within the familiar, the magical hosed within the shell of the mundane . . . . This is the world, the tales say, and it is truly marvellous, mysterious, wonder-full" (115). For Thomas, not only do the actual words of the tale become a deceptive shell, that shell itself then becomes a metaphor of our usual conceptions of reality. The world we usually perceive is but a symbol of something deeper, a signifier expressing and effaced by a deeper truth.
 
Bruno Bettelheim doesn't even pretend to believe that the tales can be interpreted differently. For him, they express one clear truth. The fact that they emerge from an anonymous oral tradition prior to writing and to the expression of self that writing inevitably implies means that they can express something beyond the limited perceptions of any individual writer: because they were created in a variety of minds, they deal with "universal human problems" (6). As a neo-Freudian, Bettelheim defines such problems in psychoanalytic terms; and so, as Derrida might have predicted, he makes the outside the inside. He finds his own psychoanalytic theory on the inside of the tales, the central core that underlines them and makes them meaningful: "The fairy story communicates to the child an intuitive, subconscious understanding of his own nature and of what his future may hold if he develops his positive potentials . . . . as symbols of psychological happenings or problems, these stories are quite true" (155). That means, of course, that they become true only by becoming "symbols" of something else, exteriors significant only because they signify a hidden interior. In making stories expressive of a hidden truth, Bettelheim effaces their signifiers and ignores the particularity of their surface.
 
Above all, he ignores the fact that the particular tales he discusses are not actually products of the general unconscious. Bettelheim assumes that the Grimm versions are authentic representations of the oral tradition; other commentators quite rightly identify the meanings of these versions with the Grimms' own time and place. Bottigheimer expresses annoyance that "until recently most nonscholarly and some scholarly Western European and American interpretations of Grimms' Tales shared one basic premise, sometimes expressed, but usually assumed: namely, that fairy tales exist independently of the variables introduced by individual narrators" (15); instead, she insists that "both in plot and vocabulary this volume [the Grimm collection of 1812] reflects early nineteenth-century Central German bourgeois experiences and values" (4). In a more paranoid vein, John Ellis tries to show that the Grimms themselves deliberately fostered the misconception that their tales accurately represented the oral tradition, but that they actually made many changes, and that they "simply could not avoid changing the substance of the stories as well as their verbal fabric in tampering with them to so great an extent" (53). And in Fairy Tales and the Art of Subversion, Jack Zipes says that "the fairy tales we have come to revere as classical are not ageless, universal, and beautiful in and of themselves . . . . They are historical prescriptions, internalized, potent, explosive, and we acknowledge the power they hold over our lives by mystifying them" (11).
 
Yet despite this insistence that these versions represent local values, these commentators also imply the existence of another tale, now hidden inside the corruptions of a retelling, that does speak deeper and more universal truths. I suggested earlier that Bottigheimer sees evidence of "a latent belief in the natural powers of women" (5), a more positive and more healthy, i.e., truer meaning still present underneath the bourgeois ideology that ascribed limited power to women which the Grimms imposed on the tales. Ellis insists that "the Grimms' attempts to make the motivation of the tales clearer simply results in their narrowing down the possible range of explanations or motives . . ." (59) so that the tales become less evocative, i.e., less true: "the mysterious, magical and often threatening world of these tales is tamed and made more rational, predictable, and benevolent" (70). After getting angry at those who mystify the tales, Zipes then "mystifies" them himself by insisting that the "historical prescriptions" of bourgeois writers like Perrault and the Grimms are distortions of a saner, i.e., truer, folk tradition; in Breaking the Magical Spell, for instance, he speaks of "the imaginative motifs and symbolical elements of class conflict and rebellion in the pre-capitalist folk tales" (24).
These commentators deconstruct their own arguments: yes, the versions of the tales we know express the culture of a specific time and place; and yes, these versions also express (or hide under their distortions, but in a way that these critics themselves can interpret and unveil) a truer tale. This truer tale can be read even though it cannot be read.
 
This sort of contradiction is particularly apparent in what is certainly the most stimulating and persuasive of recent works on fairy tales, Maria Tatar's The Hard Facts of the Grimms' Fairy Tales. Like Ellis, Bottigheimer and Zipes, Tatar convincingly repudiates the idea that the Grimm tales express eternal verities: "Wilhelm Grimm felt obliged to stamp the tales' actors with his own character judgements and thus shaped his readers' view of them" (30). Yet she also insists that the tales she discusses, translations of the same Grimm versions that reveal Wilhelm's prejudices, "offer collective truths, realities that transcend individual experience and that have stood the test of time" (xv-xvi). For Tatar, the tales are clearly deceptive [End Page 145] signifiers masking a truer inside: "Beneath all the variations in its verbal realization the basic form still shines through" (xvii).
Tatar expresses deep scorn about "the ways in which critics strain to find messages appropriate to children" (164) in fairy tales; since I am myself one of the critics she specifically expresses scorn for, I'm delighted to report that she herself quite baldly states what many of the other commentators discussed here pretend to deny: "to search for the hidden meaning of the Grimms' fairy tales," she says, "is therefore not so fatuous an exercise as some would have us believe" (38). Nor, despite her scorn for the "sophistry" of critics like me, does she herself hesitate to search; a few pages after complaining about my statement that "The Golden Bird" is "a profound praise of placidity," she herself "strains to find messages appropriate to children" as she insists that "Bluebeard" "displays a special capacity to magnify and dramatize the most profoundly disturbing facts and fantasies of a child's mental world" (169). I suspect my own view of "The Golden Bird" has more in common with Tatar's persuasive reading of the structural oddities of fairy tales than with this unpersuasive assertion that the tales express concerns of particular relevance to children.
 
But just as Bottigheimer finds her own faith in female power and Zipes his own Marxist philosophy inside the tales, Tatar finds her own interests there also. Her stimulating and highly evocative readings combine elements from psychoanalysis, structuralism, and folklore in a highly rewarding way, and I strongly recommend them. But even while I do so, I have to add the obvious fact that they are persuasive because they are highly individual, in a way which suggests that the inner truth of fairy tales, as is usually the case in interpretation, is actually the essence of the interpreter's view of life.
There are three possible reasons that I find Tatar's interpretations so persuasive. The first is that her own individual view of life and way of reading literature are similar to my own. The second is that the tales I am most familiar with are the same versions by the Grimms in which Tatar actually does find the meanings that she claims are central to all fairy tales and therefore separate from the ideological impositions of the Grimms. Both of these seem possible, although they would imply a far more local significance to both the meanings of the tales and to her interpretations of them than Tatar herself might wish. More important, both are far more possible than the third possibility—that what Tatar exports from the exterior actually is resident within and beneath the surface of the tales themselves.

The Priority of What's Prior

The various commentators I've discussed all believe that the truths they find inside folk tales are there because the tales existed in the oral tradition prior to their written versions. They therefore share the quality of essential truth that we assume to be the essence of God's own voice speaking: "In the beginning was the Word." Earlier I misrepresented Derrida by quoting him out of context: he spoke not just of "the effacement of the signifier" but specifically of "the effacement of the signifier in the voice" (2). We are convinced that the spoken word is truer than the written word because it is closer to the source—prior to writing. As Derrida says, "Thus, within this epoch, reading and writing, the production or interpretation of signs, the text in general as fabric of signs, allow themselves to be confined within secondariness. They are preceded by a truth, or a meaning already constituted by and within the element of the logos" (14). Being oral, the oral tales represent not only something outside of writing, and therefore less distorted, truer than the distorted versions recorded in writing by Perrault or the Grimms, but also, something prior to writing, and thus purer, closer to a less socialized and therefore superior essence. Bettelheim sees the oral tales as expressive of an unconscious that not only underlies but precedes the development of individual egos, Zipes as expressive of a pre-literate, pre-bourgeois vision of communality that precedes the celebration of individual integrity and power found in later written versions. For Thomas and Tatar and Bottigheimer, similarly, oral tales speak whatever each of them sees as truth because they precede the distorted special pleading of later written versions and interpretations.
 
The insistence that prior is truer is so basic a characteristic of our thought that these commentators often feel the need to invent history in order to support their points of view. Most obviously, all of them have actually invented the theoretically purer oral tales they unearth from the bowels of the Perrault and Grimm versions; they are free to imagine whatever they want of such "authentic" oral versions, simply because such version are by definition unrecorded and therefore unknown to history.
More specifically, Bettelheim insists that even though the Grimm's version of "Little Red Riding Hood" was published more than a century after Perrault's it is nevertheless the one that best represents the true folk tradition—it must be prior, for it is more expressive of the deep truths he wants to find hidden within the tale. Whereas the Grimm version "externalizes the inner processes of the pubertal child" (177), "Perrault wanted not only to entertain his audience, but to teach a specific moral lesson with each of his tales. So it is understandable that he changed them accordingly. Unfortunately, in doing so, he robbed his fairy stories of much of their meaning" (168). Similarly, Zipes, who wants to show in The Trials and Tribulations of Little Red Riding Hood that both Perrault and Grimm distort the more positive values of an earlier peasant tradition, insists that a tale containing elements he approves of and which was not recorded until 1885 actually represents the oral tradition prior to Perrault's telling in 1697. By the time Zipes writes "A Second Gaze at Little Red Riding Hood's Trials and Tribulations," he blithely reprints the 1885 tale as "the oral tale as it was probably disseminated in the French countryside during the late Middle Ages before Perrault refined and polished it" (228); an accompanying footnote refers readers only to Zipes's own earlier discussion, and doesn't mention the 1885 origin of this supposedly medieval version.

A little less deceptively, both Ellis and Tatar assume that versions of the tales which the Grimms sent to Clemens Brentano prior to publication of the first edition of their tales in 1812 represent more accurately than anything else what they had originally heard from, their informants. Tatar calls these "the original drafts" (8), and Ellis says that "the extent of the differences is sufficient to give a clear idea of the nature of the changes made by the brothers, regardless of any they may have made before passing the manuscripts to Brentano" (38). The extreme brevity of these versions might well suggest that they are merely synopses; since Brentano had asked for story ideas, there was no reason for the Grimms to send him complete tales. But these versions are sparse enough to support the idea that the Grimms added immensely to the tales, so once again, [End Page 146] prior becomes truer. Ellis and Tatar both support their arguments by focusing on the way Wilhelm Grimm changed the tales from edition to edition; neither considers the surely very real possibility that the changes might represent different versions of the tale that he may have heard or been told of in the meantime, and it's hard to believe that he himself actually invented details such as the stepsisters cutting off their toes and heels in Cinderella, as Ellis seems to suggest.
 
While Bottigheimer is a little less obvious in her priorizations, she does imply that tales containing powerful women represent earlier and truer versions. She says of three similar tales about many brothers and one sister, "Their narrative similarity notwithstanding, the three tales differ in that they progressively weaken the figure of the sister . . . The many modifications of the figure of the independent princess as she appears in "The Twelve Brothers" result in the personally ineffectual little sister in "The Six Swans" (37, 39). In three other tales, furthermore, "the power of the [female] conjurer . . . appears in progressively attenuated form" (45). Bottigheimer presents no factual evidence to suggest that the "weakened" or "attenuated" tales come later in time than the stronger ones; she cleverly suggests priority without actually making any case for it.

Deconstruction and Children

In demonstrating how all these commentators play the game of disappearing the signifier, Derrida's insights reveal not only the extent to which the claims they make for their interpretations are invalid, but also, curiously, just where the positive value of their interpretations might actually reside. Joyce Thomas expresses a common attitude of children's literature specialists when she dismisses all interpretations as "cacophonous babble" that inevitably misrepresents the tales' "own, most eloquent voice" (105); Derrida's deconstructionist approach suggests that they probably have no such voice, that what Thomas identifies as that voice is just another part of the babble, and that the "babble" is as much truth as human beings can hope to hear. As folkloristic research reveals to us, there is no such thing as an "authentic" folk tale. All tales are merely versions, all versions are equal to each other if not in value then at least in authenticity; and in a very real sense, then, the interpretations provided by commentators are also merely versions, new ways of telling the same old story. Bettelheim's complex Freudian analyses hardly express the real truth of the tales; but for anyone pleased by the elegant logic of Freudian thought, they are extraordinarily powerful stories in their own right, versions as delightful and thought-provoking as those by Grimm.
 
And if interpretations are merely new versions, it is only because all versions are merely interpretations. We too often use our conviction of the authenticity of the Grimm versions as a weapon to attack the inadequacies of versions we like less; we say that the trouble with the Disney movie versions or with supermarket pop-up versions is their inauthenticity, their distance from oral sources. Bettelheim, for instance, insists that "the true meaning and impact of a fairy tale can be appreciated, its enchantment can be experienced, only from the story in its original form" (19). Once we realized that there is no original form, no form with priority, then we must learn to be more honest, and to attack versions we dislike on more legitimate grounds: our lack of agreement with the values they consciously or unconsciously espouse and express. Disney fails to the degree to which he successfully and authentically conveys contemporary mainstream North-American values, not the degree to which he varies from a presumed authentic original.
 
Our faith in the authenticity of such originals has yet wider implications. Derrida says, "Man calls himself man only by drawing limits excluding his other . . . : the purity of nature, of animality, primitivism, childhood, madness, divinity" (244). Derrida suggests that this is a dangerously self-abusing privileging of the prior and more primitive by those who see themselves as coming after and thus, degenerated from, a state of innocence. Specialists in children's literature often view childhood as this sort of "other." Our common clichés about the ways in which children are close to nature or to God, about how their ignorance is really a saving innocence, disguise a profound distrust for the realities of life as we must view it as adults—and perhaps most significantly, a nostalgia for that which never was. For as Derrida shows, there never was an "other"—never anything before writing, never a prior, truer mode of speaking or thinking except the ones we invent as a means of belittling our adult selves; and similarly, there surely never was a childhood, in the sense of something surer and safer and happier than the world we perceive as adults. In privileging childhood as this sort of "other," we misrepresent and belittle what we are; more significantly, we belittle childhood and allow ourselves to ignore our actual knowledge of real children. For while all that we see as "other" may appear to be privileged, it is so only at the expense of becoming inhuman, marginalized, actually insignificant. To express nostalgia for a childhood we no longer share is to deny the actual significance and humanity of children.
 
If children are different from adults, it's not because they are wiser, but merely because they are less experienced. Our obligation is not to deprive them of our knowledge in the faith that their ignorance represents a wonderful otherness, a priority, a closeness to truth and nature and even God. It is to allow them to know as much as possible about the only reality that actually matters—the world that they share with us.

Perry Nodelman Formerly Editor of the Quarterly, Perry Nodelman is author of Words About Pictures: The Narrative Art of Children's Picture Books (University of Georgia Press) and editor of Touchstones: Reflections on the Best in Children's Literature (3 vols., ChLA Publications).

Works Cited

Bettelheim, Bruno. The Uses of Enchantment: The Meaning and Importance of Fairy Tales. New York: Knopf, 1976.
Culler, Jonathan. "Beyond Interpretation." The Pursuit of Signs: Semiotics, Literature, Deconstruction. Ithaca: Cornell University Press, 1981.
Bottigheimer, Ruth. Grimms' Bad Girls and Bold Boys: The Moral and Social Vision of the Tales. New Haven: Yale University Press, 1987.
Derrida, Jacques. Of Grammatology. Trans. Gayatri Chakravorty Spivak. Baltimore and London: The Johns Hopkins University Press, 1976.
Dundes, Alan, ed. Cinderella: A Casebook. Madison: The University of Wisconsin Press, 1982.
Ellis, John. One Fairy Story Too Many: The Brothers Grimm and Their Tales. Chicago: University of Chicago Press, 1983.
Nodelman, Perry. "What Makes a Fairy Tale Good: The Queer Kindness of 'The Golden Bird,'" Signposts to Criticism of Children's Literature. Ed. Robert Bator. Chicago: American Library Association, 1983. 184-91.
Ramanujan, A.K., "Hanchi: A Kannada Cinderella." Dundes, 259-275. [End Page 147]
Tatar, Maria. The Hard Facts of the Grimms' Fairy Tales. Princeton: Princeton University Press, 1987.
Thomas, Joyce. "The Tales of the Brothers Grimm: In the Black Forest." Touchstones: Reflections on the Best in Children's Literature. Vol. 2. Ed. Perry Nodelman. West Lafayette, IN: Children's Literature Association, 1987. 104-117.
Zipes, Jack. "A Second Gaze at Little Red Riding Hood's Trials and Tribulations." Don't Bet on the Prince: Contemporary Feminist Fairy Tales in North America and England. New York: Methuen, 1986.
———. Breaking the Magic Spell: Radical Theories of Folk and Fairy Tales. Austin: University of Texas Press, 1979.
———. Fairy Tales and the Art of Subversion: The Classical Genre for Children and the Process of Civilization. London: Heinemann, 1982.
———. The Trials and Tribulations of Little Red Riding Hood: Versions of the Tale in Sociocultural Context. South Hadley, MA: Bergin and Garvey, 1983. [End Page 148]

Article: Nodelman - Becoming What You Eat


Nodelman, P. 'Becoming What You Eat.' The Horn book magazine, 2006, 82:3, pp.265-271
 

Becoming What You Eat

Perry Nodelman


Ihave eaten sardines and the occasional doughnut. I have eaten many potatoes—mostly fried. Fortunately for me, however, there’s no truth in the saying, “You are what you eat.” I’m not a sardine, nor a potato, nor yet a doughnut. Nevertheless, I’ve often been invited to think of myself as being these things or wanting to become them. “So you want to be a sardine,” says the opening of Chris Raschka’s Arlene Sardine (Orchard). It assumes I already want to be what I’m reading about—which, in the case of this sardine or of the potatoes in Toby Speed’s Brave Potatoes (Putnam) or the doughnut hero of Laurie Keller’s Arnie the Doughnut (Holt), is what I eat. This is strange. Why would I want to think of myself as being a sardine or a potato or a doughnut? Sardines are, surely, uncomfortably oily, and they live too close to their neighbors. Potatoes have too many eyes and not enough mouths or ears—or brains. Doughnuts have an empty hole at the very core of their being. Above all, doughnuts—and potatoes, and even sardines—get eaten. Yet many children’s books describe the lives of more or less edible beings in ways that clearly invite young readers to identify with them.

Nor is it just food. Children’s stories so often ask children to see themselves as talking ducks or bunnies or even potatoes that we simply take it for granted. Such stories exist, probably, because we tend to believe that children imagine the world as filled with beings like themselves—that it’s childlike thinking to give sardines consciousness, to believe that the doughnut you’re eating wishes to give you the pleasure of eating it, or the sidewalk you tripped on was deliberately out to get you. In my own experience, children aren’t always so egocentric—and in any case, it was Chris Raschka, an adult, who thought up the hopeful sardine, and Toby

Speed, an adult, who cooked up the brave potatoes. By presenting children with this world of sentient objects as a given, as what we believe they already imagine and ought therefore to enjoy, we
265

266
adults may well be teaching children how to be childlike—encouraging them to think in the ways we expect and, presumably, approve of for children.

Our ideas about identifying with literary characters—seeing ourselves as the sardines we read about—confirm that. As usually described, the process has two stages. First, you recognize that a character shares characteristics with you—that because you are small and bored, you can recognize yourself in the small bored rabbit in a story. Then, you follow along as something happens to the character that leads it to a realization and thus teaches it a lesson—a lesson that, since you identify, you take to be a truth about yourself. If the potatoes turn out to be brave, then so can you be. This process assumes that identification leads to a change in attitude— to learning.

At first glance, identification seems to be egocentric. Adults I talk with about literature often tell me that they don’t like certain texts because they can’t, as they say, “relate” to them. Sometimes they mean merely that they find the texts boring or confusing. Often, though, they mean they can’t understand the aspects of a text that diverge from experiences they’re already familiar with, or that they are unwilling to empathize with its characters, or that they can’t see the characters’ situations as relevant to their own lives and concerns. All these suggest the same strategy for responding to stories: reading them as if they were about ourselves. But literature can be about people unlike ourselves and still be entertaining, can give us rich insights into the lives of others as well as confirmation of ourselves. Furthermore, taking pleasure in depictions of The Other is something young children can learn— and the sooner, surely, the better.

In any case, identifying with a character is rarely if ever an act of self-confirmation. It almost always contains an invitation to change as the characters we identify with change—to become different from what we already are. Furthermore, the original step of making an identification with a character also involves learning and change. It’s an act of self-perception, a way of understanding what you are already: “I am small like the sardine. I am therefore sardinelike.” That’s why identification, doubly determined to convince us of someone else’s idea of who we should be, is dangerous. Consider, for instance, Raschka’s phrase “So you want to be a sardine.” It invites agreement: “Of course! You’re right! I do want to become a sardine!” In assuming readers are already hoping what it seems
266

267
to want them to hope for, this sentence appears to invite a thoughtless agreement with it and an acceptance of the surely questionable desirability of sardinehood. It hooks us before the rest of the book spells out the awful implications of being hooked.

Unless, of course, readers are able to resist the identification. Many adults would agree with the views expressed by an Amazon reviewer of Arlene Sardine: “What’s not okay here? Manipulation by the author to try and convince the reader that it was okay for Arlene to want to become a sardine.” While adults with views like these clearly haven’t accepted the invitation to identify themselves, they worry that less experienced readers will accept it and be endangered by it. They believe that identification ought to happen— for how else are we to socialize children into an acceptance of our view of who they ought to be?—and usually does. And that’s why youngsters need to be protected from the likes of Arlene Sardine.

If readers like the Amazon reviewer trusted their own refusal of Raschka’s invitation to sardinehood, they might consider another possibility—that there’s something fishy about this book, something that subverts identification. So you want to be a sardine? Frankly, no, I don’t. The strange assumption that I do makes me keenly aware that I don’t. Surely few people ever have. Surely, specifically, few children have. This might be less a book
267

268
to identify with than a book about the perils of identifying. There are clearly perils. While few of us might wish sardinehood on our young, there’s a long history of stories that make no bones about inviting children to identify with equally repressed and therefore repressive objects: little engines that learn to stay on the tracks or little fish that learn to stop wanting to be more than they already are. Furthermore, even if the engine discovered that tracks are an evil capitalist plot or the fish finally embraced change and became a bluebird, a young reader’s acceptance of the identification itself represents a form of repression, an identity molded to suit the needs and desires of others. I find myself wondering if inviting children to identify is always dangerous, even when its educational goals are ones we might approve of. If so, might there be ways we can arm young readers against the harm? Are there stories that ask for identification but also include elements that undermine it—as Arlene Sardine appears to do? Or can we discover reading practices that might create a safe distance even in stories that don’t appear to want to allow it? In search of some answers, I’ll look at a few stories that invite identification specifically with
268

269
food. The most significant fact about food is that we do eat it. Cookies and parts of pigs and lambs get chewed, swallowed, devoured, destroyed. Any story inviting identification with food is inherently a horror story. Like all horror stories, like Dracula’s evocation of the fear of the alien invader, it is a confrontation with things we find frightening that allows us to confront and control our fears.

Many children’s stories are about eaters being eaten or being threatened with being eaten. Little Red Riding Hood brings food to her grandmother, but nearly gets eaten herself before she ends up enjoying lunch with a woodsman. The Gingerbread Man, baked in order to fill the role of a child for a childless old man and woman, runs away from childhood only to find the fate of all other gingerbread men, in the salivating mouth of a fox. In tales like these, young beings who reject parental or otherwise conventional adult ideas about who they should be or how they ought to behave risk becoming food for predators—their humanity or childlikeness rejected or denied in favor of bodily desires that then allow others to hunger for their bodies. Better, it seems, to be the obedient or provident child your parents see you as and/or want to mold you into than the defenseless and edible object you actually are. If these are horror stories, the horror is the acknowledgment of the innate vulnerability of human bodies. We are what can be eaten.

On the other hand, Beatrix Potter’s Peter Rabbit steals food from Mr. McGregor’s garden, where his father was killed and put into a pie by Mrs. McGregor—and gets away with it, an act of resistance to being food that strangely defies his rabbit nature. In Frank and Devin Asch’s more recent book Mr. Maxwell’s Mouse (Kids Can), Mr. Maxwell, a fat-cat businessman—or more exactly, a fat businessman cat—celebrates his promotion by ordering a mixed green salad and raw mouse at the Paw and Claw restaurant. The mouse in question, unusually talkative for an entrée, seems quite happy with his status as food until he tricks the cat into slicing into his own tail and makes his escape. These brave child surrogates all develop mastery not by being protected from their own edibility by adopting others’ views of who they ought to be but by denying it and transcending it by themselves. But like Little Red Riding Hood or the Gingerbread Man, they can survive only if they have or develop an understanding of themselves as being dangerously edible, in need of protection by themselves or others. All these books express concern about the fragility of childlike bodies—their propensity for
269

270
being weak enough and, in their weakness, yummy enough to whet the appetites of hungry predators. You are indeed what others eat. You need protection from would-be eaters. In revealing how children can and do escape being eaten, these texts are reassuring— horror stories with happy endings. But they can reassure only those who accept the idea of their vulnerable edibility in the first place. Are children really so frightened of their own vulnerability? Why do so many adults want them to believe they are? Is it because we worry about their immature lack of consciousness of their need for our protection? Or is it, sometimes, because we worry that a mature perception of their own ability to fend for themselves might deprive us of our significance to them? It’s interesting that Peter Rabbit has to pay for his independent triumph with a stomachache and maternal pampering. We adults desperately wish children to believe in their vulnerability— to think of themselves as inherently foodlike. These texts are wish-fulfillment fantasies for adults.

In Arnie the Doughnut, Arnie refuses to be food, and ends up happily ever after as a pet—a “doughnut-dog.” It’s revealing that Arnie becomes a pet—a being both less than human and always humanized by those it lives with, a creature existing somewhere halfway between the animal and the human, the edible and the eater. For a lot of adults, that exactly describes childhood itself— the state of being more than the mere animal you were born as but not quite yet the civilized adult human you will become, a form of existence that both allows your divergence from adult standards of rationality and behavior and defines your need for adult supervision and control. For a lot of adults, children and pets have all too much in common.

Personally, I believe children deserve better. For all the charm and humor of Arnie the Doughnut, children are not doughnuts, and inviting them to think that they are as a way to keep them safe from their own supposed weakness is an expression of the adult power they need defenses against. They need to be suspicious of the process of identification. They need more Arlene Sardines. They need more books like Eric Rohmann’s Pumpkinhead (Knopf), in which Otho, born with a pumpkin for a head, achieves only a temporarily happy ending that does not stop him from being edible or turn him into something more normally human. His mother tells him, “‘You must be more careful, Otho . . . You know the world will always be difficult for a boy with a pumpkin for a head.’ And Otho found that suited him just fine.” Unlike Arnie, he doesn’t

270

271
have to become something he isn’t in order to be happy—he just has to be happy about being what he already is, an edible being who eats other edible beings, a body and the personality more or less firmly attached to it, a paradoxical combination of an organic substance and a human ideal of childlikeness. For all the books in which doughnuts cease to be doughnuts and turn into something more safely like what parents wish their children to be, child readers need more tools to see beyond the habits of mind and the processes of reading literature that such books take for granted. They need, in other words, to learn to read critically. The more we help them to develop the tools to do that, the more healthy and nutritious will be the books they read.

 

Perry Nodelman teaches children’s literature at the University of Winnipeg and is the editor of CCL, the Canadian children’s literature journal. This article is adapted from his Gryphon Lecture, delivered on March 3, 2005. The Gryphon

Lecture is sponsored by the Youth Literature Interest Group at the Center for Children’s Books at the University of Illinois at Urbana–Champaign.

Friday 9 August 2013

Article: Jones-From Homoplot to Progressive Novel: Lesbian Experience and Identity in Contemporary Young Adult Novels


From Homoplot to Progressive Novel: Lesbian Experience and Identity in Contemporary Young Adult Novels

Caroline E. Jones

Caroline E. Jones. "From Homoplot to Progressive Novel: Lesbian Experience and Identity in Contemporary Young Adult Novels." The Lion and the Unicorn 37.1 (2013): 74-93. Project MUSE. Web. 9 Aug. 2013. <http://muse.jhu.edu/>.

Teens have long sought themselves in the pages of adolescent literature, not for answers, but simply to see themselves there, to remember that they are not alone. Some teens, of course, find themselves in this literature more readily than do others. Heterosexual teens, for instance, abound, as do, increasingly, uber-rich teens, teens consorting with vampires, and teens endowed with magical or other supernatural abilities. However, teens who identify as lesbian, gay, bisexual, transgender, or queer (LGBTQ), magical, vampiric, or otherwise, are significantly underrepresented in young adult literature published in the United States. While increased societal awareness of the relative normalcy of nonheterosexual orientation and identification has led to increasing production and marketing of YA novels with LGBTQ characters, these exceptions remind us of the rule: queer sexual orientations are still an "issue" for publishers, booksellers, and many readers. In Over the Rainbow: Queer Children's and Young Adult Literature (2011), Michelle Abate and Kenneth Kidd recognize that

recent scholarship dealing with more contemporary "out" queer literature for children and young adults asks . . .: What are the politics of visibility and affirmation, especially in relation to childhood and adolescence? How does this literature function socially and pedagogically? What correspondences can we observe between social history and the literary record; can queer literature for young readers effect, as much as document, change? (146)

Like the scholars Abate and Kidd, I position myself as an advocate for positive, progressive portrayals of lesbian characters and experience in Young Adult (YA) literature as a force for effecting positive change for queer young people. Even though more novels are available than used to be, we must recognize that presence and inclusion are merely first steps—necessary, [End Page 74] essential, but not enough. There is still need for critical attention to the ideological work such novels accomplish. Readers and critics will be more effective in their roles as readers and critics by surfacing passive ideologies that surround LGBTQ sexualities, thus calling into question society's dominant ideological assumptions about LGBTQ individuals—particularly teens. Several critics, including Esther Saxey, Vanessa Wayne Lee, and Michael Cart and Christine Jenkins, have developed schemata for assessing and categorizing texts with LGBTQ characters and content. Building on their schemata, I here consider the ways contemporary lesbian YA novels stimulate, challenge, and encourage young lesbian women to affirm their sexual and personal growth through narrative innovation that reconfigures existing YA tropes by resisting conventional ideologies that Other nonheteronormative characters.

Being Sexual, Being Lesbian in Young Adult Literature

Sexuality itself—not simply lesbian sexuality—is an uncomfortable topic for children's and adolescent literatures. Ellis Hanson surfaces our societal discomfort by acknowledging children's "queer[ness]": "[t]heir sexual behavior and their sexual knowledge are subjected to an unusually intense normalizing surveillance, discipline, and repression of the sort familiar to any oppressed sexual minority" (110). The culture manages its discomfort by denying child sexual desire or by labeling it queer. Lee Edelman and Kathryn Bond Stockton both identify the sexually desirous child as queer, and James Kincaid notes social tendencies, in our fervor to erase sexual desire from the child, to erase the child itself.1 For adolescents, Roberta Trites situates sexuality as a major locus of conflict noting, "we live in a society that objectifies teen sexuality, at once glorifying and idealizing it while also stigmatizing and repressing it" (Disturbing 95). According to Trites, adolescents are simultaneously freed and restrained—while "[a]dolescents are empowered by institutions and their parents and by knowledge of their bodies, . . . [but] by offering up rules and holding repercussions over their heads that limit their newfound freedoms, these things also restrict them" ("Harry Potter Novels" 473). Both Trites and Suzanne Juhasz explore the regulation of non-normative sexual expression by disapproving societal forces (respectively, between young people and between women). Just as Juhasz stresses that romantic elements overshadow sexuality in lesbian fiction, Trites characterizes "genital sexual contact" as "more likely to be depicted interstitially than not in heterosexual YA novels" and points out that "any gay YA novel as sexually explicit as, say, Blume's Forever would likely be labeled pornography" ("Queer Discourse" 150 n. 9). Sex and sexuality clearly have a central, if uneasy, ideological role in adolescent literature, and LGBTQ sexualities are more likely than heterosexualities to [End Page 75] be less freely represented. The writers explored here challenge the conventional attitudes toward sexuality found in much YA literature, pushing the genre toward more open expression of sexual desire as part of protagonists' subjective development.

The intersection of lesbian sexuality and YA literature presents a uniquely subversive cultural and literary moment. Both have been traditionally marginalized, both have relatively recently emerged into the mainstream, and both require active resistance to dominant ideologies to maintain integrity of identity. Traditionally, neither women nor adolescents have been understood as inherently sexual beings; in identifying their protagonists not simply as romantically inclined, but also as sexually desirous, novels of YA lesbian literature claim a relatively new space for young women. This space has not, however, opened easily for them. In her chapter on lesbian texts for younger readers, Sherrie Inness notes:

[w]hen I examined texts aimed specifically at young women, I discovered that lesbians are some of the most underrepresented and misrepresented characters in children's literature. Although there have been significant improvements in the last fifteen years [from 1982-97] and lesbians are being portrayed more frequently than ever, they still appear in only a minority of books and their depiction is apt to be stereotypical.

(103)

Until the mid-1990s, most novels about girls loving girls included often-traumatic coming-out scenarios, and/or incorporated negative (sometimes horrific) consequences to proclaiming oneself a lesbian.2 Some novels simply replaced a male love interest with a female one, maintaining romantic conventions of boy-meets-girl, boy-gets-girl, boy-loses-girl, girl-returns-to-boy. Most texts combined aspects of each of these conventions, and often included a death or serious family dysfunction, though it is debatable whether those elements function as components of the lesbian novel or of the young adult genre.3

Within the twenty-first century, most authors writing lesbian characters for young readers create an explicit link between girls' sexual subjectivity and their agency—understanding and embracing her own sexuality opens to a young woman the possibilities and potential inherent in that understanding. Accepting herself as a sexual agent, desirous and desirable, empowers a young protagonist to act on those desires, opening her not simply to the possibilities of sexual exploration and fulfillment, but also to the possibilities of knowledge, loss, and pain inherent in any relationship—in growing up. Essentially, empowering young female protagonists as sexual agents helps them become agents in the adult world. Thus, a significant element of YA lesbian novels is the protagonist's self-identification as lesbian. Because female characters tend to be limited in their representations as active and empowered sexual subjects in adolescent literature, lesbian characters frequently need a [End Page 76] catalyst to acknowledge or understand their lesbianism—that is, they need to be outed to themselves. Girls who defy mainstream norms of heterosexual love and romance are doubly marginalized: girls who choose girls have no predetermined place in the social order. After all, "heterosexual love . . . grants a woman admittance to the 'real world' . . . a place in the culture" (Juhasz 207, 206). By contrast, lesbian love forces "one [to] assertively recognize and define her sexuality[;] the very act of 'saying' becomes a force that influences identity . . . : 'This is who I am: I am a lesbian'" (210-11), making a place for oneself rather than assuming a place that others have made. Understanding and respecting one's desire is necessary for insight into making wise and ethical choices about whether to act on attraction or to defer it; moreover, freedom comes with telling the truth to oneself. All girls' recognition of their sexual subjectivity is important, but many lesbian girls face rejection by family, friends, and their social worlds when they identify as lesbian. The progressive YA novel conveys that while the risks may be great, so also can be the rewards.

The sorts of adult gatekeepers who concern Kincaid, Stockton, and Edelman, those who wish to keep young people ignorant and innocent of sexual knowledge, are stymied by young lesbians, who do not incur the risks of sexually active heterosexual or gay male teens: no risk of pregnancy, significantly fewer chances of disease. Yet young lesbians' sexual agency, sexual intimacy, pleasure, desire—and sometimes love—are in their way even more threatening, as these queer theorists intuit. Lesbians step outside patriarchal norms and control, and when young women, particularly, move beyond those boundaries they threaten the social/sexual hegemony. Young women's expressions of sexual desire marginalize them socially because many adults are afraid to allow teenage girls to claim sexual power, even as they recognize the developmental necessity and "naturalness" of such growth. Issues of sexual awareness in novels intended for teens incite discomfort enough among many parents of teen readers; sexual desire and sexual orientation complicate these already complex issues. However, if literature for teens can ever accurately reflect and interpret teens' real lives and concerns, as Abate and Kidd suggest they must, writers must respect and acknowledge that girls and young women are already aware of and engaged with multiple varieties of sexual desire, orientation, and choice.

Unfortunately, authors and publishers of standard YA literature have often resorted to cliché and formula rather than attempt to depict this variety. The traditional approach to such stories is summarized in Esther Saxey's Homoplot: The Coming-Out Story and Gay, Lesbian and Bisexual Identity (2008). Saxey outlines the generic conventions and social intervention of the coming-out story. In the "homoplot," the protagonist is "most likely [End Page 77] . . . a troubled teenager" (1), and the plot, resolution, and homoplot narrative itself "create[] change" and "shape[] new identities" (7). Saxey posits that "discourses of sexual identity help to create what they purport to describe. Thus the coming out story, which purports to describe a pre-existing sexual identity, is simultaneously contributing to the cultural construction of this identity" (5). Of course, not all homoplots subscribe to similar ideologies of identity: the more traditional incarnations are "texts that position lesbianism as a threat or problem [ . . . and that] do not attend to the formation of a lesbian identity but are designed to educate audiences unfamiliar or uncomfortable with lesbianism and/or to eroticize the lesbian as a facet of male heterosexual pleasure" (152), in Vanessa Wayne Lee's description. These traditional texts, as I term them, often stereotype lesbians as either butch or femme, as if those types are the only ways lesbians express themselves; they conflate issues of sexual orientation and gender identity. In traditional texts the lesbian character resists accepting or acknowledging her orientation, and she not only suffers persecution, bullying, or other harassment because of her sexual orientation, she also fails to question the injustice of that treatment; finally, the novel's ending is more cautionary than hopeful. Traditional texts align with, but do not duplicate, Cart and Jenkins' "homosexual visibility" category in that the absence of gay and lesbian characters is surfaced, but the manner in which they are included can be more stereotypical than enlightening. Even when traditional texts affirm lesbians, they may simply be concerned with making lesbianism "visible" and introducing it to heterosexual audiences rather than addressing the audience most invested in self-discovery.4

An advance on traditional depictions of LGBTQ teens, mediating texts negotiate the terrain between traditional texts of "visibility" (Cart and Jenkins) and novels that overtly advocate lesbian sexual agency. Lee's second type of lesbian novel, which "focuses on the formation of lesbian identities" (152), is another, less detailed, articulation of what Saxey terms the "homoplot." Mediating texts acknowledge stereotypes, and often engage and occasionally dismantle stereotypes about lesbians. The lesbian character may initially resist acceptance of her orientation, but moves into or beyond acceptance by the novel's end; while she suffers nominal harassment because of her sexual orientation, the novel's ending is cautiously hopeful. While the LGBTQ character (frequently not the protagonist) does not fully achieve agency or subjectivity, she moves closer to a sense of her own identity and anticipates her own potential for authentic selfhood, including authentic desires. Jacqueline Woodson's The House You Pass on the Way falls into this category, as does M. E. Kerr's Deliver Us from Evie. Woodson's novel features a main character who acknowledges her questioning identity, and is content with that identity, but who remains closeted for fear of her family's response. Kerr's [End Page 78] Evie is a secondary character whose voice is filtered through her brother's and who must ultimately leave her community in order to be an out lesbian and have an open relationship with her girlfriend. While these protagonists are comfortable with their own sexualities, they are not comfortable being out in their familial or social contexts, necessitating a certain degree of self-censorship. These tropes are more typical of late twentieth-century YA lesbian literature than of twenty-first century novels.

"Traditional" and "mediating" texts introduce and attempt to "normalize" lesbian identity, but essentially fail to acknowledge, explore, or advocate for lesbian identity or desire. They address the nonlesbian reader's curiosity about the lesbian Other, and thus reinscribe lesbian identity as beyond the norm rather than broadening the norm to include LGBTQ identities. Lesbians tend to be presented as types rather than individuals, and as support to the protagonist rather than of primary importance to plot or reader. Traditional and mediating novels, like Cart and Jenkins' "gay assimilation" category, ignore the unique experience of females as same-gender-loving people, including the social handicaps of youth and femaleness that situate them as passive objects rather than active subjects. Cart and Jenkins' category is framed neutrally, situating the YA novel as a "'melting pot' of sexual orientation and gender identity" (xx); my traditional and mediating categories more actively critique that eliding of experience. Progressive novels move toward rectifying these failures and omissions, to acknowledge and celebrate the real differences in the experiences and subject-formation of lesbian teen protagonists.

Most YA novels featuring lesbian characters published in the twenty-first century fall into a category that I identify as "progressive." Progressive novels suggest Lee's third category, novels that "interrogate received wisdom about lesbianism and lesbian identity" (152) and Cart and Jenkins' "Queer Consciousness/ Community." While Lee focuses on "received wisdom" and Cart and Jenkins focus on cultural and social community, I focus on individual subjectivity and identity. Progressive texts do not actively set out to normalize sexual preference—girls can engage each other romantically in almost the same sense that they do boys, without undergoing a crisis of lesbian identity. These novels celebrate individuals and relationships wherein gender and orientation are secondary to personality; a protagonist's identity-formation may incorporate sexual identification, but is fundamentally about individual truth, integrity, and joy. These novels work toward characters who develop sexual and personal agency as well as strong senses of their own subjectivity.

Lesbian protagonists continue to be more problematic for conventional readers than their straight counterparts; often the difficulties posed by their status as sexually-oriented Other enable them to become stronger, more active subjects—they are forced to stand on their own, which is fundamentally [End Page 79] a good thing. The Heart Has Its Reasons (Cart and Jenkins) creates an indispensable typology for finding and evaluating GLBTQ literature for young adults, but Lee's focus on lesbian identity in particular highlights girls' needs to come to terms with themselves as sexual beings before they can approach sexual agency, whether lesbian or not. In focusing on sexual and lesbian subject positions, authors depict protagonists who explore their subject positions as sexually desirous rhetorically as well as (or instead of) experientially. That is, protagonists may explore their sexual impulses and desires verbally—with friends or in a journal, for instance—before (or rather than) acting on those desires. In a late 1990s survey of lesbian representations in novels, Sherrie Inness praised authors such as Jacqueline Woodson, Nancy Garden, and Stacey Donovan who "depict lesbianism in far more complex ways than could be imagined in the 1970s and 1980s. Authors are exploring the intersections between lesbianism and such issues as race, ethnicity, and social class, developing a richer and more nuanced portrait of lesbian lives" (121). As Inness suggests, enlightened societal understandings and broadened literary perception from the late 1990s on have led to novels that move beyond the basics of a homoplot. Novels of the first decade of the twenty-first century have continued to pursue Inness' progressive program of advocacy and increasing acknowledgment of complexity and difference. They allow girls to be primary in their own, and others' lives.

Progressive Texts: Sexuality and Sexual Expression Uncloaked

The progressive texts I promote here engage the scholarly questions Abate and Kidd raise about the politics of visibility and affirmation, and do, in fact, "effect, as much as document, change" (146). When focused on lesbian experience, they share a majority of these conventions:

·               • The lesbian character does not hate herself as a result of her orientation:

o      deg If she is out when the novel opens, she is at peace with her orientation, and does not let it limit her own or others' perceptions of her as a subject;

o      deg If she is not out to herself or others when the novel opens, she finds comfort, relief, and/or joy in acknowledgement and acceptance of her orientation;

·               • The lesbian character finds jouissance in physical expressions of her desire; she is erotic;

·               • If the lesbian character encounters harassment because of her sexual orientation, the emphasis is on her resilience rather than her victimization;

·               • The novel ends by affirming the character's agency and sense of subjectivity;

·               • The novel offers multiple perspectives of lesbian identity, even within one character's experience.5

Progressive novels are well written and offer rich and nuanced portraits of all the characters; diverse characters are not essentialized into "models" of [End Page 80] gay- or lesbian- or ethnic- or female-ness, rather, each character possesses both strengths and frailties. Through their journeys, the protagonists of progressive novels affirm the possibility of attaining personal and professional goals. While remaining accessible to their intended audience, the writing in progressive novels is complex, symbolic, and/or experimental, allowing readers to stretch and deepen their understanding of narrative or experience the pleasure of analysis. While sexual orientation is a dominant motif and self-acceptance an ongoing theme throughout these novels, the plots do not center on the anguish or confusion (or even delight) of coming out, or the anxiety of questioning one's sexuality—these elements may be components of the novels, but they are simply part of these characters' stories. The narratives encompass a variety of situations, experiences, and points of self-awareness, providing realistic depictions of teenage life. Cart and Jenkins begin their study with Lynn Crockett's premise that "A balanced [library] fiction collection should assuage the fears of gay and lesbian YAs, assuring them that they are not alone" (qtd. in Cart and Jenkins xviii). The authors continue, "This belief in the importance and value of balanced library collections for gay and lesbian teens is foundational to [this] collaborative text [. . .] we also hope to establish some useful criteria for evaluating books with GLBTQ content" (xviii). In the continuing spirit of balance, inclusion, and evaluation, I offer this detailed discussion of progressive texts about lesbian protagonists.

Fundamental qualities for progressive texts are individual integrity and jouissance, that quality of joy that comes from a mingling of pain and bliss, and often comes with the transgression of traditional norms and the unexpected thwarting of conventional expectations.6 Protagonists experience jouissance through understanding and embracing themselves as whole individuals, able to celebrate sexual and personal agency and subjectivity. Only through honest acceptance of one's own sexual subjectivity—particularly though claiming one's true orientation—can one claim full agency either sexually or personally. In these texts, the pain of identifying oneself as a lesbian in a society that still defines lesbian or gay as Other and lesser may be acute, but it is a necessary component of self-discovery, and is imbued with and overshadowed by the joy of being right with oneself and of claiming oneself in the world.

In what follows, I trace a selection of progressive lesbian texts, YA novels in which the young female protagonists gradually come to identify as bisexual or lesbian, and to understand themselves more completely and authentically as a result of this identification. I have chosen texts of the twenty-first century, and I proceed chronologically. Each author offers unique premises, unique contexts, and unique characters who engage their own sexual orientations from different places and different subject positions. In short, these novels offer microcosms of both the experiences of readers and the selection of [End Page 81] books currently available. I open with Sara Ryan's Empress of the World (2001), the first of this trend that marks lesbian as simply another way of being in a sexual relationship. Empress explores a relationship between two young women who discover, with each other, that they are attracted to girls as well as to boys, and offers a relationship that focuses not on developing relationships acceptable to the system or categorizing one's sexual orientation—though those issues are integral—but on loving and respecting someone else while recognizing and claiming one's own desire.

Julie Anne Peters's Keeping You a Secret (2003) furthers this transitional moment in lesbian YA fiction: the plot relies heavily on the 1970s and 1980s tropes of secrecy and persecution, but Peters's characters are strong enough not just to withstand such disapproval, but also to own and celebrate their desires, their sexualities, their self-discoveries. After letting her mother make most of the important decisions about her life, Holland finally finds both the reasons and the strength to assume agency in her own life, to see herself clearly and lovingly, and to make the choices that reflect her own integrity. She progresses from a good, passive heterosexual girl to a good, active lesbian woman.

Also published in 2003, Tea Benduhn's Gravel Queen focuses primarily on protagonist Aurin's relationship systems rather than on her discovery of her lesbian identity; her relationship with her mother and friends Kenney (another girl) and Fred (a gay boy) are as important to the novel and to Aurin's growth as is her new relationship with girlfriend Neila. Thus, while Benduhn recognizes Aurin's lesbian identity as an important component of her developing subjectivity, she also emphasizes the importance of Aurin's self-development within and beyond all of her primary relationships.

With a premise familiar to fans of Ann Brashares's Sisterhood of the Traveling Pants, Maureen Johnson's The Bermudez Triangle (2004) offers three lifelong friends who, between their junior and senior years of high school, face their first summer-long separation. Nina falls in love with an Oregon boy, but Mel and Avery fall in love with each other. Johnson resists the impulse to neatly tie both girls into a happily-ever homoplot; Mel's is the coming out story, Avery's is the messy and complex story that resists categorization. Mel's realization and acknowledgment of herself as lesbian is not a site of resistance or grief—rather, Mel feels relieved to understand herself more clearly, and joyful in sharing and celebrating with someone else. Her discovery of her identity with Avery, a friend who already knows and loves her, offers her a safe place to foster her newly-emerging sexual desire. All four novels qualify as progressive because they reinvent both plot and societal conventions to affirm young lesbians as complexly and fully human. [End Page 82]

Empress of the World

Rather than approaching her subject as a problem novel, as was typical from the 1970s to the 1990s, in Empress of the World, Sara Ryan chooses to adapt the romance convention: her girls meet, fall in love, have a misunderstanding, and ultimately work through their disconnection and reunite. Ryan alters the heteronormative trope to fit a romantic partnership rather than the more traditional pattern that offers one partner more power than the other has. Her formal subversion of the romance novel reflects her thematic resistance to categorization of characters, genre, and sexual desire.

Nic (short for Nicola) and Battle meet at the "Siegel Institute Summer Program for Gifted Youth" where they and three other kids (Katrina, Isaac, and Kevin) quickly become friends. Nic is there to study archaeology, because she likes, in her words, "fitting pieces together . . . Mapping it all out" (16). Her professor instructs the class to "keep scrupulous track of what you find, be cautious of your own biases—and always be ready to be surprised" (25), strategies Nic finds herself applying in her personal life.

Nic's first-person narrative is supplemented with her journal entries; the journal provides Nic with a pseudo-public voice: one that masks some intensely personal themes with her class findings and language. She uses this journal to make sense not just of her archaeological discoveries, but of her own emotional engagement with and responses to her new friends—especially Battle. Nic seems reluctant to participate in her own life; she tries to makes sense of what she does not understand by stepping objectively outside herself and analyzing, even if a particular idea or feeling is beyond analysis. She initially functions as her own repressor, a moderator resistant to experiencing life with its concomitant pleasures and pains. Objective analysis functions antithetically to jouissance, though progressivism is by definition is analytical. Thus, it might seem ironic that this progressive novel uses analysis as devices both thematic and stylistic as a point from which to grow rather than with which to grow. Yet Ryan's deft treatment of her characters suggests that each is able to transcend the mechanics of analytical language and thought, ultimately making those strategies work toward jouissance, rather than exclusively relying on them to rationalize her emotions. That is, they ultimately learn to use analysis as a strategy for realizing subjectivity, rather than relying on it to structure their responses to new experiences and feelings.

Ryan's double narration juxtaposes Nic's present-tense account with her journal's more distanced processing of the same experience. This narrative style offers readers two ways of experiencing Nic's perspective. The narration itself, in traditional texts the more distanced, objective voice, offers a sense of immediacy and intimacy lacking in Nic's journal, which gives Nic a chance to rethink, revise, and distance herself from the events she actively experiences [End Page 83] in the narrative. Nic's first kiss with Battle exhibits the characteristic features of the device. First, Nic, as narrator, describes the experience:

Battle walks to the bed, leans over, and very carefully places the ice-filled washcloth onto my forehead. There's a small trickle of sweat running down into the hollow of her neck, and her green tank top is clinging to her. I feel something start thudding more than my headache and realize it's my pulse. I hear her breathing, and mine, and then her face is so close and I lift my head just a little and our lips touch.

I close my eyes.

I am kissing her, and she is kissing me back.

I can still feel my head throb, but the pain is very far away.

(107)

Here she participates in the experience, describing in detail Battle herself, as well as Nic's own actions and feelings. She is in the moment, symbolized by the soprano solo from Carmina Burana: "Sweetest one, I give myself to you totally" (108). Ryan's use of present tense in Nic's recounting of the moment emphasizes Nic's awareness of Battle's close proximity, her physical response to it, her own role in the kiss and her own pleasure in the moment. In contrast, Nic's journal entry, headed "field notes," does not convey her feelings about the experience or express her own delight, fear, excitement, nervousness, or anticipation. The journal, structured as if she were studying an archaeological site, further distances Nic from the experience of the kiss with phrasings like "let's discuss this matter clinically" (108). The entry instead addresses Nic's anxieties about "the next logical step in this process," and creates a category for "people's reactions" (108).

Their first fully intimate encounter occurs almost entirely off-page, as do most sexual encounters in adolescent literature, regardless of the characters' sexes; in her narration of the moment, Nic describes not actions, but feelings: "Everything we've been awkward about, all those steps we haven't taken yet, all of it gets blurry and soft until all that's left is sensations: cool night air on skin, hands and mouths moving over each other, the scent of pine mixed with lavender, the sound of breath" (131). While there is no journal entry to parallel this narrative, Nic's discussion with Battle just after the moment serves a similar purpose. Nic recounts to Battle her own process of discovery, then pelts Battle with questions about how she recognized their growing attraction. Nic starts: "When did you know? Was there a particular moment when you realized it? Were you worried? Were you happy?" Battle responds: "Why do you have to take everything apart?" then Nic: "So I can figure out how it fits together." Battle has the last word: "What if it breaks? Don't talk. Shut up and feel" (131). Nic's tendencies to take things apart, to try to explain the people and things around her cause the first rift in their relationship—Nic analyzes Battle's emotions and actions and imposes her own meanings and interpretations, which Battle resists. [End Page 84]

After they have been together two weeks, Nic crosses a line: she creates a story to fit around what little information Battle has shared with her about her abandonment by her brother (Nick with a "k") and to "fix" Battle according to Nic's own version of what her friend needs. Nic's reification of Battle into an object she has constructed breaks the trust that they have begun to build. Battle pushes Nic away, saying "'Stop—stop trying to explain me. I can't take this'" (143). In a traditional lesbian novel this could be the end: Battle starts hanging out with Kevin, who sees her as "a 'babe'" and does not try to psychoanalyze her (194), and Nic kisses their friend Isaac, restoring hegemonic normalcy. What makes Ryan's plot different, however, is that neither girl is running away from her attraction; rather, each is running away from the pain that she has caused the other, and from their shared inability to deal with it.

When Isaac, in his turn, tells Nic not to overanalyze him or their relationship, Nic begins to understand that "words don't always work," something Battle has told her throughout (113). Nic writes in her journal: "it's too complicated. i don't even know what i feel anymore. / so maybe i won't always be able to describe precisely what I'm feeling. maybe i can't pin my feelings to the wall with neat little labels. / maybe I have to give up on having a typology of my emotions" (165-66). With this acknowledgment that she has to simply accept some things, some feelings, some people just the way they are, she and Battle again become friends, and finally, lovers.

Ryan's setting is not entirely idyllic: there are a few homophobes, and Nic and Battle have to resist compartmentalization by their friends and even by themselves, just as Nic must learn to experience and live with her emotions rather than classify them. Their primary challenge, however, is learning how to love and respect each other, not how to confront and then "deal with" their lesbianism or how to establish their lesbian identities. After their break-up, a newly self-aware Nic realizes that the issue at hand is not whether she is straight or gay or bisexual, it is that she has lost the person she loves right now. Just as Nic steps away from her field observations and into her life, Battle learns that not thinking or talking about the things that hurt her will not make them go away, and realizes how much she values sharing those things with someone who cares about her. In the reconciliation scene, Battle acknowledges to Nic her own difficulties with emotional intimacy, and with expressing her feelings. She also shares how much she values that Nic cares enough to ask questions, to learn her history, something she has not earlier been able to do. As each young woman learns about herself, she opens that self to her partner; together they find an intimacy that honors them both and respects each one's individuality. This assumption of emotional and sexual power is the true theme in Ryan's novel, and the ideology that makes it truly, progressively, remarkable. Julie Anne Peters's 2003 novel, Keeping You a Secret, shares this ideology, but expresses it in a more conventional narrative and generic form. [End Page 85]

Keeping You a Secret

Peters's Keeping You a Secret can initially appear traditional: the protagonists, Holland and Cece, keep their relationship a secret for most of the book; Cece, an out lesbian, is sexually harassed and threatened at school, and Holland's mother, overburdened with conservative ideologies about LGBTQ people, believes that Holland will be ruining her life if she outs herself and lives as a lesbian. Because Holland will not renounce her lesbian identity, her mother condemns her and forces her out of the family home, recalling Trites's situation of adolescent sexuality as a site of conflict between teens and their parents. While Holland has rarely challenged her mother's choices about Holland's life, her sexual orientation is so fundamental to her identity that Holland finds the impetus to stand up for herself.

Holland is a typical, if above-average high school senior. She is popular, has a boyfriend, is student council president, makes mostly A's, and has a job working with children after school. Her mother makes sure she applies to prestigious private schools rather than local or state colleges, and, in Holland's words, has "plans for Holland Jaeger. And they didn't include what Holland Jaeger wanted. Whatever that was" (13). Holland has had neither the opportunity, the impetus, nor the agency to allow herself to want things that her mother, her boyfriend, or her friends have not sanctioned. In contrast, Cece is an out-and-proud lesbian who has transferred to Holland's school, and is the only out gay or lesbian student there. She raises Holland's consciousness about the culture of ignorance and hate within the school, and, as they gradually become closer friends, helps Holland to see her own life in a different light. Holland's visceral physical response to Cece startles her so much that she needs to rationalize it: "The sensation was stirring. It aroused me in a way . . . almost as if. . . . As if I was falling for her. Okay, that didn't shock me. I'd had crushes on girls before. I mean who hadn't?" (83).

Holland's recognition of her feelings for Cece force her to acknowledge that what she feels is not just a crush, that she has, finally, fallen head over heels, body and soul in love. Physical desire is an integral part of the recognition. When Cece will not make the first move, Holland finally does, moving from fear to courage, finally allowing herself to want something just for herself:

"I want—" I stopped. Couldn't say it. Couldn't take the step. [. . .]

I was shaking so hard. Do it. Do it now. "I want to kiss you." [. . .]

I closed my eyes. Opened them, reached out, and removed her hat. Slid it down her back. With my other hand, I threaded my fingers through her hair. It was all happening in slow motion. My hand caressing her head, pulling her close to me . . . .

I did it.

Oh, God. Her lips were soft. She was warm, hot. I wanted all of her. I was falling, falling, with nowhere to land. I had to step away.

(142-43) [End Page 86]

Unlike earlier YA authors, Peters does not shy away from depicting the girls' physical relationship, which she writes as joyful, comforting, and empowering. Holland's desire for Cece, both physical and emotional, helps Holland to acknowledge her own lesbianism and, eventually, to come out to the people who matter most in her life, and ultimately to the world at large.

Through Cece, Holland outs herself to herself; she thus discovers and accepts the nature of her feelings for Cece on her own terms, in her own time; Holland, for the first time in her life, perhaps, understands who she is and with whom she wants to be. When, at the very end of the novel, her mother tells Holland she can come home if she just gives up Cece, Holland has no reason to doubt herself, to accept her mother's fear and prejudice. When she rejects the offer, she feels no regret, only "sad for my mother. Sorry for her. Yeah, I'd made sacrifices; I'd experienced loss. But she had no idea what this was costing her. Because she was losing me" (245). Holland finally knows her own value.

Holland steps out of her mother's vision for her to find that a whole new world has opened up. While she is thrust into the "real" world where she must find jobs that will cover her living expenses, she finally has the chance to explore what she wants to do with her life. Her mother's machinations toward a college with a good pre-law program no longer bind her; she can think about studying art, a new discovery that her mother considers a "waste of time" (101), or teaching, or both. While she will not attend any of the prestigious schools her mother wanted, Holland's primary concern is that she controls her own decisions: where and what she will study, what she wants to do with her life. By claiming her subject position as a lesbian, Holland has discovered agency that extends far beyond her sexual choices; by the end of the novel, she has evolved from a passive "good girl" who does what her mother and friends expect of her into a strong, active, self-aware subject, a young woman who will make her life into exactly what she wants it to be. Keeping You a Secret belies its title, advocating girls as independent and active subjects, and encouraging them to own proudly their sexual identities and desires. Holland finds strength in her love for Cece, but more fundamentally in her realization that she is a woman-loving-woman. With this knowledge, she finds something in her own life worth fighting for. Peters's novel demonstrates the power of self-recognition, and suggests that young lesbians may find themselves uniquely positioned to resist adults' conventional expectations for them.

Gravel Queen

Much as Peters's Holland makes self-discoveries that give her unprecedented agency in her own life, the protagonist of Tea Benduhn's 2003 novel, Gravel [End Page 87] Queen, finds power in herself through changing relationships with friends, family, and a lover. The novel opens at that point of perpetual transition for teens: summer, and within the common trope of friendship in flux. As Aurin's summer winds down, she distances herself from her best friend, Kenney, finds more in common with their mutual friend, Fred, and, significantly, finds herself falling for a new friend, Neila. As Aurin realizes she is a lesbian, it is Fred, who is also gay, she wants to talk with, not Kenney. Aurin initially wishes to discount the significance of the first time Neila kisses her, saying "It could have been nothing." Fred responds, "It doesn't matter if it was nothing . . . does the truth of your reality dictate that you wanted it to happen?" (119). The realization that what matters most are your own desires and your own reality, grounds Gravel Queen firmly in the progressive camp.

Aurin narrates Gravel Queen in the present tense, offering a sense of immediacy and urgency to Aurin's self-discoveries, and giving her control over her story, emphasized by Benduhn's construction of Aurin's narrative partially as a "mind-film," with Aurin as writer-producer-director-star. Having no camera, Aurin mentally frames shots, adds music (sometimes making up her own songs), develops scenarios, describes the colors, and, most importantly, manipulates events. Like the dual narrative in Empress of the World, these mind films serve the dual and perhaps contradictory purposes of creating a sense of objectivity, and giving Aurin intimate control over her worldview and idealization of life events. Initially this filmic device gives Aurin a measure of control in her own life, since she feels, much like Peters's Holland, that when her mother is not directing it, Kenney is. In "Narrative Resolution: Photography in Adolescent Literature" Trites suggests: "[t]he metaphor of the camera bestowing on the photographer a sense of empowerment based on the communicative abilities of photographs occurs often in literature" (130). She continues: "adolescent novels employ camera metaphors as a way to explore agency as a linguistic construct that empowers the adolescent . . . the process of photography engages the fictional adolescent's agency in a way that enables the character to embrace her or his subjectivity" (133). The camera is linguistic in that it is a semiotic system of symbols and signs, though those symbols and signs are here imagistic rather than verbal. Aurin uses her camera (real or imagined) to develop her own sense of agency, and thus her own subjectivity. Her film incorporates moving rather than still images, perhaps emphasizing agency—action and control—more than subjectivity. She may remove herself from the action of her life when she cannot cope with it; as director, she may manipulate the other actors in her life in ways she, of course, cannot in real life, enacting upon them her own variations of appropriate responses to herself and her choices.

Aurin and Neila bond over movie-making (Neila actually has a video camera), giving them a point of connection as their relationship develops. [End Page 88] Ultimately, Aurin doesn't need a movie of her life to feel that she owns it, she has learned to be an active agent, to make herself heard and known. Still, the last chapter is a movie, a happy scene where Aurin gathers and places all the important people in her life in a celebratory dance, where they are all beautiful, happy, and graceful, where they have all found someone to love. The last paragraph of the novel visually embodies this joy: "Camera pans out as a breeze swooshes in and blows around our hair and dresses. A flutter of colorful paper gets stirred up. The wind lifts the pile and releases a thousand paper metallic origami birds. They're bursting into flight all through the sky" (152).

Notably, Aurin is, herself, included in this final shot; she is part of the action, not simply an observer or manipulator; she is both subject and object, an agent engaging her subjectivity. This last chapter partly reflects Aurin's reality and partly constructs her cinematic dreamworld—everything is not perfect, of course, and Aurin realizes that. Her parents' happiness and harmony may be invented, and the tidiness of Fred and Kenney's happy endings idealized. Her own happiness is solid (with Neila and with herself), and serves as the foundation for these dreams for the others. With its protagonist's new sense of her own agency and subjectivity, with her recognition that there is no single "gay (or lesbian) experience," and with her willingness to explore the possibilities that have come with the new parity of her relationships with her mother and Kenney, and especially Neila, Gravel Queen typifies the qualities of a an effectively progressive lesbian novel.

The Bermudez Triangle

In Maureen Johnson's The Bermudez Triangle (2004), Johnson uses the question: "What are you?" to confound traditional modes of categorizing people: when Nina goes across the country to a precollege leadership program, her new roommate asks it of her. Nina, whose mother is black and father is Cuban and white, responds with "Swedish," expanding only with "Yeah" when Ashley asks "On both sides?" (12-13). Similarly, when someone from school comes across Mel and Avery in the gay and lesbian section of a bookstore, the girls must come to terms with Avery's resistance to labeling. While Avery does not embrace an identity as she does her relationship with Mel, she has been happy to be with Mel, to share small intimacies, but all along she has "liked keeping her relationship with Mel a complete secret. She wanted to be the only one who knew what it was like to be with Mel—to be able to look at her know that Mel was all hers, and she was all Mel's, that no one else with all their posturing had any idea what that meant" (121-22). While Avery may consciously focus on the intimacy, the specialness of her relationship, [End Page 89] and the "posturing" of the out lesbians at her school, the clear subtext, which even Mel has sensed, is that Avery does not want to be known as—or even rumored to be—gay. Her resistance, however, is to the label rather than the identity or relationship. She feels trapped by the idea that she must adopt and adhere to a single identity when she intuits that there is more to her identity than her sexual orientation, and more to her sexuality than any single relationship could embody. After the first experiences of passion, desire, and intimacy, the reader realizes that, as Mel becomes increasingly comfortable in her lesbian identity and with recognizing Avery as her girlfriend, Avery is increasingly unsettled by the relationship and others' needs to define it. She finally denies that she is gay, or even bisexual:

"I'm not gay." Avery said, sticking her free hand into her pocket.

"Ave—"

"I'm not gay." Avery said it again, very clearly and sternly.

"Okay," Mel said, trying to be conciliatory. "You're bi."

"Stop trying to tell me what I am! [. . .] This isn't the same as other people," Avery went on. " [. . .] It's more serious with us. We act like lesbians. Real ones."

"I am a real one," Mel said. "But you can be whatever you want."

(151-52)

Avery's difficulties with her own orientation stem from others' perceptions of her as gay—she resists any label based on sexuality, and, predictably, acts out, cheating on Mel with a boy (Gaz), ultimately ending the relationship without even speaking to Mel (Avery lets Nina do it). When she is with Gaz, Avery recognizes that with Mel she felt a "rush [. . .] a deep sense of connection" that is missing with Gaz, but that "Gaz had something she needed right now" (207). As they make out, Avery keeps seeing Mel's face (as she had seen Gaz's when kissing Mel earlier in the evening), and she has an epiphany:

She understood now—she had to make everything stop. It wasn't that she didn't like Mel or even love Mel—she just couldn't date her. Something had happened between them that summer, something that had felt right and had maybe even been right. But it wasn't right anymore. It wasn't who Avery was; it wasn't what she really wanted. And now she needed to undo it all, turn things back to how they had been before.

(207)

Avery progressively resists society's labels, but her fear about society's judgments, and her consequent mistreatment of Mel keep her a realistic—and realistically flawed—teenager subject to the panopticon of high school. Avery's fear of society, in tension with her resistance to its labels and her search for sexual subjectivity, coupled with Mel's increasing confidence in her lesbian identity, and Johnson's acknowledgment of the ambiguity and fluidity of desire in all the girls, mark the novel as ultimately progressive. [End Page 90]

The "Politics of Visibility and Affirmation"

While it is an unfortunate fact of life in the twenty-first century that many LGBTQ teens are still rejected by communities, friends, and family because of their sexuality, it is no longer the only, or even dominant, reality; novels working within the genre of realistic fiction must acknowledge multiple truths about being lesbian, just as they do diverse truths about being straight. Since the 1970s, and especially in the last decade, depictions of lesbians in young adult literature have increased in number and become deeper, richer, and, most importantly, celebratory. These novels demonstrate the joy of recognizing and honoring one's own desires and integrity, and the power that comes with those acts of courage. The number of novels featuring strong, active lesbian characters continues to grow; more and more of them embody progressive ideals. Presence is not enough. Inclusion is not enough. Adolescent readers deserve the highest standards of depth, realism, and complexity in all of their fiction, including LGBTQ texts. Progressive lesbian YA novels represent sympathetically and sensibly a variety of authentic experiences of teen lesbians. They stage and meditate upon female sexuality as girls find ways to reclaim their bodies, their modes of sexual desire and expression, and their lives as active subjects—they acknowledge that these processes, are both affirming and frightening.


Caroline E. Jones is Assistant Professor of English at Texas State University—San Marcos, where she teaches a variety of courses in children's and adolescent literatures. Her publications include "'Jesus Loves Me, This I Know': Finding a Rainbow God in Contemporary Adolescent Literature" (Children's Literature in Education, 2012) and "'Nice Folks': L.M. Montgomery's Classic and Subversive Inscriptions and Transgressions of Class" in Anne Around the World: Montgomery and Her Classic edited by Jane Ledwell and Jean Mitchell, for McGill-Queens, 2013.

Notes

1. See Lee Edelman, No Future: Queer Theory and the Death Drive (2004); James Kincaid, Erotic Innocence: The Culture of Child Molesting (1998); and Kathryn Bond Stockton, The Queer Child, or Growing Sideways in the Twentieth Century (2009).

2. In Scoppettone's Happy Endings Are All Alike (1978), one of the girls is brutally raped, then cuts off all contact with her lover. In Nancy Garden's Annie on My Mind (1982), Liza and Annie's relationship is discovered and outed, and Liza cuts off contact with Annie. The relationship of the girls' teachers is also discovered, resulting in their subsequent firing. [End Page 91]

3. In Stacey Donovan's Dive (1994), Virginia's father falls ill and dies; in Scoppettone's Happy Endings Are All Alike Peggy's mother has recently died. In Bett Williams's Girl Walking Backwards (1998), both Skye's mother and her new friend (on whom she has a serious crush) are institutionalized with mental illness.

4. This model "grows out of Christine Jenkins' [1998] research on YA literature with GLBTQ content," which is based on Rudine Sims Bishop's "three-part model for African-American inclusion in children's fiction" (Cart and Jenkins xix).

5. While it might initially seem that this criterion potentially undercuts the claim that it is possible to have a unified subjectivity, which is ultimately the task of the young adult, each character is different, and each expresses her subjectivity, including sexual subjectivity and agency, differently, and occasionally in multiple ways.

6. According to Néstor A. Braunstein, Jacques Lacan coined "jouissance" to describe "the other pole" of desire in a 1958 lecture (102). By 1966, Lacan had developed the concept significantly: "What I call jouissance—in the sense in which the body experiences itself—is always in the nature of tension, in the nature of a forcing, of a spending, even of an exploit" (103). The term has no direct English translation or correlative, and Braunstein maintains that most translators use the term without italics because it is "already recognized by the OED and as a psychoanalytic contribution to the English language" (103).

Works Cited

Abate, Michelle Ann and Kenneth Kidd, eds. Over the Rainbow: Queer Children's and Young Adult Literature. Ann Arbor: U of Michigan P, 2011.

Benduhn, Tea. Gravel Queen. New York: Simon & Schuster, 2003.

Braunstein, Néstor A. "Desire and jouissance in the teachings of Lacan." The Cambridge Companion to Lacan. Ed. Jean-Michel Rabaté. Cambridge, UK: Cambridge UP, 2003. 102-15.

Brashares, Ann. The Sisterhood of the Traveling Pants. New York: Delacorte, 2001.

Cart, Michael and Christine Jenkins. The Heart Has Its Reasons: Young Adult Novels with Gay/Lesbian/Queer Content, 1969-2004. Lanham, MD: Scarecrow, 2006.

Donovan, Stacey. Dive. 1994. New York: Puffin, 1996.

Edelman, Lee. No Future: Queer Theory and the Death Drive. Durham, NC: Duke UP, 2004.

Garden, Nancy. Annie on My Mind. 1982. New York: Farrar, 1992.

Hanson, Ellis. "Knowing Children: Desire and Interpretation in The Exorcist." Curiouser: On the Queerness of Children. Eds. Steven Bruhm and Natasha Hurley. Minneapolis: U of Minnesota P, 2004. 107-36. [End Page 92]

Inness, Sherrie A. The Lesbian Menace: Ideology, Identity, and the Representation of Lesbian Life. Amherst: U of Mass. P, 1997.

Jenkins, Christine. "From Queer to Gay and Back Again: Young Adult Novels with Gay/Lesbian/Queer Content, 1969-1997." Library Quarterly 68 (1998): 298-334.

JSTOR. Albert B. Alkek Library, Texas State University—San Marcos. <http://www.jstor.org.atlas.worc.ac.uk/stable/4309229>. 30 Oct. 2009.

Johnson, Maureen. The Bermudez Triangle. New York: Razorbill, 2004.

Juhasz, Suzanne. Reading from the Heart: Women, Literature, and the Search for True Love. New York: Viking, 1994.

Kerr, M. E. Deliver Us from Evie. New York: Harper, 1994.

Kincaid, James R. Erotic Innocence: The Culture of Child Molesting. Durham, N.C.: Duke UP, 1998.

Lee, Vanessa Wayne. "'Unshelter Me': The Emerging Fictional Adolescent Lesbian." Children's Literature Association Quarterly 23.3 (1998): 152-59.

Peters, Julie Anne. Keeping You a Secret. New York: Little Brown, 2003.

Ryan, Sara. Empress of the World. 2001. New York: speak, 2003.

Saxey, Esther. Homoplot: The Coming-Out Story and Gay, Lesbian and Bisexual Identity. New York: Peter Lang, 2008.

Scoppettone, Sandra. Happy Endings Are All Alike. New York: Harper & Row. 1978.

Stockton, Kathryn Bond. The Queer Child, or Growing Sideways in the Twentieth Century. Durham NC: Duke UP, 2009.

Trites, Roberta Seelinger. Disturbing the Universe: Power and Repression in Adolescent Literature. Iowa City: U of Iowa P, 2000. Print.

———. "The Harry Potter Novels as a Test Case for Adolescent Literature." Style 35.3 (2001): 472-85.

———. "Narrative Resolution: Photography in Adolescent Literature." Children's Literature 27 (1999): 129-49.

———. "Queer Discourse and the Young Adult Novel: Repression and Power in Gay Male Adolescent Literature." Children's Literature Association Quarterly 23.3 (1998): 143-51.

Williams, Bett. Girl Walking Backwards. New York: St. Martin's Griffin, 1998.

Woodson, Jacqueline. The House You Pass on the Way. New York: Delacorte, 1997. [End Page 93]